[切换城市]
注册 登录
9月初选在即,中文翻译人员和选务人员却招收不足,市选举局近日通过多方渠道唿吁愿意服务社区的华裔选民报名,在9月13日的初选和11月8日的普选中担当选务人员。选务人员的要求是18岁以上的纽约市登记选民,必须属于民主党或共和党两党之一。今年并提高了选务人员的待遇,最高可获报酬575元。 选举局招募的选务人员包括中文翻译员(Chinese Interpreter)、监票员(Inspector/Poll ...
2011-07-31
市选举局华裔和韩裔选举顾问委员会9日邀请亚裔社区选民维权组织和媒体召开讨论会,希望能让更多民众申报助选人员、关注选区重画地图以及上选举局网站了解自己所属选区和所用的选票,促进更多亚裔选民参与投票以展现亚裔力量。 选举局到场的人士包括副执行主任Dawn Sandow 、法律顾问Steven Richman、语言辅助计画协调人Rachel Knipel和传媒主任Valerie Rivera。参加讨论会...
2012-01-09
苏福克郡郡长贝隆 (Steve Bellone)15日签署一项行政命令,规定该郡所有机关的公共文件除英文外,还必须翻译成其他六种最普遍的语文,包括中文、西班牙文、义大利文、波兰文、葡萄牙文和法国克里奥尔语 (French Creole)。 华尔街日报报导,该行政命令亦规定,各机关也必须为该郡约12万名英语能力有限的居民,提供传译人员服务,其中约7万人为西语裔。 「长岛移民联盟」执行主任瓦伦祖拉 (...
2012-11-15
自两周前拜访美东联成公所后,市选举局昨日再度联络联成公所,请求帮助在社区中宣传,市选举局正在徵聘两名会讲普通话和广东话的翻译工作人员,工作将于8月中旬开始,至11月底结束。 蔡孟玲表示,两职缺皆为全职临时工,工时为周一至周五,早9时至晚5时。时薪11.5元,会有加班费。申请者必须是广东话和普通话均十分流利,欲申请者可将英文简历传真至(212)487-2216,标註收件人为Rachel Knipal...
2011-08-14
纽约州州长1日宣布,州长网站新增「翻译」(Translate)功能,将州长办公室发布的新闻、定期公告、行政公告以及州长的个人经历翻译成中文、西班牙文、义大利文、法文、韩文、海地文、保加利亚文,服务纽约州内各族裔民众。 移民组织「让纽约上路」(Make the Road New York)主任Theo Oshiro表示,州长葛谟愿意在网站上提供翻译服务,显示州长实现承诺,让纽约州成为民众更容易接近的...
2012-02-01
纽约市13日将举行纽约州参众议员的初选,曼哈坦的投票站仍缺少中文翻译人员,为此选举局急徵中文翻译人员在6日与10日进行培训,意者请与选举局曼哈坦办公室联繫。 申请者需年满18岁,住在纽约市五区,能流利运用中(国语或粤语)文、英文,申请者不要求一定是登记选民,只要有合法工作身分即可。申请者需完成选举局培训课程和通过考试,参加培训可获得25元,选举日当天工作可获得200元。9月初选和11月普选两天都参...
2012-09-05
纽约州长葛谟6日在州府奥伯尼签署了行政令,要求直接向公众提供服务的州府机构要为不讲英语的民众提供免费的口头翻译和书面翻译服务,翻译语种包括西班牙语、中文、义大利语、俄语、法语及克里奥语等六种。这一法令保障包括无证移民在内的非英语者在接受州政府提供的各项服务和机会上享受平等的权利,获得了移民社区的广泛好评。 根据最新人口普查数据,纽约州有近250万人的日常主要使用语言不是英语,他们的英语阅读、表达、...
2011-10-06
纽约市选举局4日表示,9月10日初选日曼哈坦、布碌崙和皇后区三区投票站急需中文翻译,希望讲普通话或者粤语的民众积极报名。有意者请发电子邮件到interpreter2013@boe.nyc.ny.us,列上名字、出生日期、住址、电话和所讲语言等信息。参与当天服务可获得200元报酬。今年纽约市多个选区、尤其是华人聚集地区将出现非常热烈的投票情况,加上刘醇逸参选市长,华裔投票热情将「史无前例」。但曼哈坦...
2013-09-05
跟随中国国家副主席习近平访问洛杉矶的中国国家汉办、孔子学院代表团一行,16日上午走进洛市中心Gertz-Resssler 高中孔子学堂,观摩美国高中生在课堂运用谷歌翻译(Google Translator)学中文的情形。 2010年春天,得到洛加大(UCLA)孔子学院支持,旨在拓宽美国学生国际视野的中文教育项目在洛杉矶Gertz-Resssler高中等六所学校启动,由在亚洲人气颇旺的球星科比任形象...
2012-02-16
「新官上任三把火」,去年11月接棒伍国庆的加州众议会第49选区议员周本立(Ed Chau),上任后首会期开始发力,8日公布一揽子立法提案构想,包括为非英语民众提供法庭翻译、提升网路隐私保护、加强学生贷款先期参考信息、加大防范老人虐待的法律力度等。 周本立担任律师执业近20年,及曾担任洛县义务法官经验指出,加州近700万母语非英语民众在法庭上需要翻译,但目前除刑事案件须有翻译,与民众日常生活更息息相...
2013-03-08
1 2 3 4

友情提示:如果你不能从搜索中得到你要的信息,可以到我们论坛里发帖子求助,我们是北美专业的华人社区,有许多专业的律师,会计师等各方面人才。你发的求助帖子我们会在48小时以内尽力帮你解答。
马上进入 北美同城论坛