[切换城市]
注册 登录
为帮助英语程度有限的消费者,州众议长萧华、州众议会卫生委员会主席高瑞德(Richard N. Gottfried)和高等教育委员会主席格里克(Deborah Glick)在讨论州府下一会计年度预算时加入一项内容,要求全州药店必须要提供书面和口头翻译服务。 这项要求在A9057提案中提到,药店中各药品的标志(label)、服用提示和其它相关文字都要有书面翻译件;同时,英语程度有限的消费者如果看不懂或...
2012-03-30
在近日州长葛谟和州议会领袖达成的新财政年度总预算协议中,纽约州通过药房需提供多语言翻译服务的SafeRx法案,也成为全美首个通过该法律的州。该法案不仅要求药房向英语水平有限的消费者、耆老和病人提供书面和口头翻译服务,更首次提出把药品标示统一标准化,以更易懂和便利病人为主旨。 移民维权团体「让纽约上路」(Make the road New York)2日联合大众民主中心(Center for Pop...
2012-04-02
屋崙报导 屋崙警局18日首次举行媒体圆桌会议,邀请湾区电子、平面新闻记者与会,就近日屋崙连续发生的重大社会新闻为例,讨论警方与媒体如何合作,让新闻资讯快速、正确传达给民众。 屋崙警局公共关系小组组长波顿(Christopher Bolton)表示,屋崙警消单位过去受限于预算,一直未能建立团队合作模式,导致媒体报导突发新闻时,常常无法即时向警方求证,出现媒体各说各话,造成民众混淆。如今警局加强公关小...
2012-04-18
亚太家庭中心(Center for the Pacific Asian Family)将于11月15日和16日两天,举办免费翻译人员义工训练活动,欢迎愿意加入义工行列的社区热心人士参加。 此次活动主要训练学员的英语翻译技巧及能力,以便有效帮助需要英语协助的受害者。接受训练的学员将在24小时的热线电话及庇护所担任义工,提供中英文翻译。 亚太家庭中心30多年来一直服务于亚太裔社区家庭暴力以及性侵害的受...
2012-11-08
「为幼儿发声」(Advocates for Children of New York)和纽约公益维护律师协会(New York Lawyers for the Public Interest)20日致信教育部民权事务处,投诉纽约市教育局没能向孩子是学习障碍学生、而自身英语不熟练(Limited English Proficient)的家长,提供文件翻译、会场翻译等多语种服务,导致家长无法及时了解和...
2012-06-20
法拉盛华人工商促进会14日邀请纽约医院皇后医疗中心(NYHQ)的华裔医生举行座谈,期望透过与社区互动,让华裔病患不受语言的隔阂而却步,甚至造成医疗延误。华商会理事长徐朱留弟表示,病患到医院能沟通最重要,许多华裔耆老病患,时常因为不谙英语,进了医院后如入迷宫,期望华人能不受语言的影响,安心就医。 NYHQ社区顾问委员会主席曾翁若梅、公关Heather Carman和各医疗部门13位华裔医生出席座谈。...
2012-12-14
亚美法律援助处(Asian American Legal Defense and Education Fund,简称AALDEF)公布10日纽约市初选的调查报告,凸显投票机损坏、现场翻译人员和翻译材料不足、工作人员种族歧视等问题。亚美法援处已将所有问题整合提交给市选举局。亚美法援处在初选当天派律师到曼哈坦、皇后区和布碌崙的50多个投票站,监督投票整个过程、并对投票出现的问题进行记录。据民主计画主任...
2013-09-11
中国大陆作家莫言11日赢得诺贝尔文学奖,成为第一位获得这项殊荣的中国籍作家,引发各路华人讨论。 武侠小说作家萧逸表示,莫言来南加时曾见过他一次,印象中他个性很实在,和一般作家不同,没有很花俏的外表和谈吐。莫言的作品很成熟,风格比较乡土味,和陈忠实一样都是在中国大陆有广大读者的实力派作家。这些天会把他送给自己的书找出来好好拜读。 有网友听闻获奖,在机场购买莫言的书,却羞于说出「丰乳肥臀」的书名,最后...
2012-10-11
旧金山州大中文教授易彻理(Charles Egan)将190首禅门偈颂自中文译成英文出书,书名「云深不知处」(Clouds Thick, Whereabouts Unknown)。最近获得美国文学翻译家学会颁发2011年史屈克(Lucien Stryk)翻译奖,奖金5000元。 这本翻译的禅诗集由哥伦比亚大学出版社出版,易彻理自第八世纪至17世纪多达数千首的禅门偈颂中,挑选出190首,费时10年逐...
2011-11-23
艾姆赫斯特医院(Elmhurst Hospital Center, EHC)9日为今年6月即将落成的新大楼「女性照护服务新馆」(Women's Healthcare Services Pavilion)举行立法午餐会(Legislative Luncheon),介绍新大楼在完工开业后的预估营收及服务,表示将每天24小时不间断地向患者提供包括中文在内的100多种语言翻译,患者可在床前致电要求服务。 ...
2012-03-09
1 2 3 4

友情提示:如果你不能从搜索中得到你要的信息,可以到我们论坛里发帖子求助,我们是北美专业的华人社区,有许多专业的律师,会计师等各方面人才。你发的求助帖子我们会在48小时以内尽力帮你解答。
马上进入 北美同城论坛