新美国传媒1日报导说,联邦法律规定,英文欠佳的少数族裔选民,到投票站投票时,有权带家人或朋友作为翻译,以协助自己投票;如果票站人员说,选民带人协助投票不合法,是错误资讯。
报导举了休士顿的例子。西裔女子卡洛丝.杜阿特陪母亲去提早投票,她与母亲进入投票站时,票站人员对她说,那是违法的,因为每个人投票都不能受其他人影响。
不过,专家指出,联邦法律规定,选民是可以带一名翻译的,翻译可以是家人或朋友;有关...
2012-11-03
|
蒙市一直是华人最集中的城市,警方也致力吸引更多有双语甚至多语能力的华裔加盟,以便更好服务市民和商家。出生台湾、在泰国长大,到美国完成高中和大学的华裔员警张育玮,在蒙市警队服勤三年,不仅处理形形色色案件,也为警局和邻市警局与华裔民众沟通扮演翻译。张育玮表示,「每天做不一样的事」,是这份工作最吸引人的地方。
张育玮三岁时,被父母带到泰国,在泰国一直就读国际学校,课外被送去中文学校,从小学习中、英文,也...
2012-12-08
|
纽约市选举局目前仍在徵召投票处中英双语工作人员,申请者需年满18岁,报住在纽约,能流利运用中(国语或粤语)文、英文,申请者不要求一定是註册选民,选举日工作可获得200元薪酬。
根据选举局,申请者需完成选举局培训课程和通过考试,至少可以工作一个选举日,可获得25元,选举日工作一天为200元,对于那些完成培训和通过考试,以及工作两个选举日的人士可另外获得35元奖励。
申请者可到选举网站www.vote...
2012-08-20
|
法界佛教总会佛经翻译委员会出版的「仁慈诗选」,18日荣获2013年旧金山「绿书节」(Green Book Festival)诗集组第一名。
「绿书节」每年颁奖表扬各类关怀环境书籍,表扬书籍对全球环境变迁有更多了解、尊重、与正面的行动。
「仁慈诗选」前言提到:「这些诗词作者洞悉众生相互关系,人类精神之福祉与动物福祉息息相关。」
诗集编译者为宣化上人弟子恆实法师,现任法界佛教总会会长暨柏克莱佛寺住持。...
2013-05-19
|
布碌崙日落公园陈先生问:目前在领取失业保险,在努力找下一份工作,但失业福利只够勉强餬口,现在手头拮据,想先做份兼职或打打零工,不知会不会影响失业福利?现在找工作不易,开始考虑自己开业,不知道自己开业算不算就业?纽约州劳工厅答:如果您每周工作少于四天,且周收入等于或少于405元,仍可以领取部分失业福利,但会影响所能领取的总额。具体如下:每周工作一天,则可领取全额福利的四分之三;工作两天,则只能申领全...
2013-09-16
|
市选举局华裔和韩裔选举顾问委员会9日邀请亚裔社区选民维权组织和媒体召开讨论会,希望能让更多民众申报助选人员、关注选区重画地图以及上选举局网站了解自己所属选区和所用的选票,促进更多亚裔选民参与投票以展现亚裔力量。
选举局到场的人士包括副执行主任Dawn Sandow 、法律顾问Steven Richman、语言辅助计画协调人Rachel Knipel和传媒主任Valerie Rivera。参加讨论会...
2012-01-09
|
旧金山华埠卫生分局定期提供B型肝炎检测,但对于只会说中文的华埠民众,检测不仅是抽血化验,还需要适当的翻译解说。柏克莱加大「医疗翻译义工团」(VHIO)由学生自发组成,每月都会到华埠卫生分局,和旧金山加大的医学院或药剂学学生合作,为华裔病患提供听得懂的医疗服务。
旧金山华埠卫生分局局长余英强说:「研究显示,低收入且语言非英语的人就算获得医疗服务,治疗效果也比较低。他们无法了解医师对病情和治疗方式的解...
2012-02-13
|
洛杉矶华裔移民越来越少,还是移民英语越来越好?据语言连线服务(Language Line Service)统计数据,洛杉矶市去年第四季度给政府或医疗机构打电话时,要求普通话翻译的数量比前年同期减少三成,而要求广东话翻译的数量也减少26%。整个华语居民的翻译要求减少。不过依然排名第四。但是在圣地牙哥,状况却相反,华语翻译要求增加15%,广东话更增132%。
这项研究在全国20个城市进行。加州城市中...
2012-03-07
|
为帮助英语程度有限的消费者,州众议长萧华、州众议会卫生委员会主席高瑞德(Richard N. Gottfried)和高等教育委员会主席格里克(Deborah Glick)在讨论州府下一会计年度预算时加入一项内容,要求全州药店必须要提供书面和口头翻译服务。
这项要求在A9057提案中提到,药店中各药品的标志(label)、服用提示和其它相关文字都要有书面翻译件;同时,英语程度有限的消费者如果看不懂或...
2012-03-30
|
在近日州长葛谟和州议会领袖达成的新财政年度总预算协议中,纽约州通过药房需提供多语言翻译服务的SafeRx法案,也成为全美首个通过该法律的州。该法案不仅要求药房向英语水平有限的消费者、耆老和病人提供书面和口头翻译服务,更首次提出把药品标示统一标准化,以更易懂和便利病人为主旨。
移民维权团体「让纽约上路」(Make the road New York)2日联合大众民主中心(Center for Pop...
2012-04-02
|
友情提示:如果你不能从搜索中得到你要的信息,可以到我们论坛里发帖子求助,我们是北美专业的华人社区,有许多专业的律师,会计师等各方面人才。你发的求助帖子我们会在48小时以内尽力帮你解答。
马上进入 北美同城论坛